martes, 29 de marzo de 2011

Universos paralelos

(Más horas de tren hoy... Voy a visitar nuestro centro de distribución en Chiba)

Cuando en algún país o en alguna zona hay algo que se estima peligroso, normalmente todo el mundo se desespera por salir. Puede ser un volcán, un conflicto armado, un ataque terrorista... Normalmente los extranjeros salen rápido porque tienen dónde ir, y los locales que pueden también se alejan.

En el caso se Tokio, después de los primeros días de tremendo peligro potencial, las actitudes son muy distintas. Por un lado, "normalidad dentro de la preocupación" de los que están en Tokio, y por otro "es muy peligroso volver" de los que siguen fuera.

Una de las causas es la invisibilidad de la radiación y el rechazo general a entrar en el detalle de los peligros radiactivos. "Cuanto más lejos, mejor" es indudablemente una política segura. Pero no deja de ser chocante andar por Tokio y ver bebes y niños en los parques, las tiendas y restaurantes llenos, la gente trabajando normalmente... La diferencia de percepción ha creado una realidad paralela entre los extranjeros que se instalan en el peor caso posible y actúan desde ya en consecuencia y los japoneses que miran el día a día y siguen haciendo una vida lo más normal posible. De hecho, si no fuera por la campaña de ahorro eléctrico, apenas se notaría diferencia.


Se ha comentado mucho en la prensa el carácter de los japoneses. Creo que el adjetivo "estoico" se ha utilizado para describir el comportamiento de la gente ante la tragedia. Esto no quita que no estén angustiados. La procesión va por dentro. El sentido del deber es increíblemente fuerte, y la pertenencia a un grupo y necesidad de tirar juntos del carro también. Todo el mundo es plenamente consciente de que el país no tiene más recursos que su habilidad y su trabajo...

lunes, 28 de marzo de 2011

Interrogantes

Estoy visitando clientes hoy asi que sigo blogeando desde el metro. Vuelvo al tema de la respuesta del gobierno ante la crisis. Intentare poner acentos y demas por la noche.
Hay algunas cosas tremendamente incongruentes. A pesar de todo lo que ha ocurrido, el gobierno no ha declarado el estado de emergencia. La instrucciones del gobierno a las empresas no tienen validez ejecutiva, solo de "indicacion administrativa". Asi que medidas urgentes que se podian haber aplicado han tardado mas de lo debido.
Se ha tardado demasiado en relajar ciertas normas. Por ejemplo, las refinerias tienen obligacion de guardar 71 dias de suministro de producto refinado. Si hay un momento para relajar esta medida es este, cuando una refineria esta parada y otras tres estan al ralenti. Pues bueno, tardaron 10 dias en tomar la decision de reducir el stock de emergencia a 45 dias.
Y asi todo. Al gobierno y a la burocracia le cuesta adaptarse a cosas que pasan mas lentamente asi que no sorprende que en situaciones de emergencia pase esto. Cuando hay que tomar decisiones rapidas, el sistema falla.
Una vez mas, como ocurrio en Kobe en 1995, los sindicatos del crimen (yakuza) han sido los mas flexibles y rapidos a la hora de organizar ayuda a Tohoku. Los yakuza se consideran herederos del espiritu samurai y a pesar de ser odiados por la gente normal se esfuerzan en ayudar.
Como dirian en frances, el Japon en todo su esplendor.

Todos en casa

La familia esta reunida en casa desde el sábado por la noche. Todos muy contentos de volver a territorio conocido. Estamos muy agradecidos a Virginia y Francois en HK que nos acogieron a pesar de ser ellos familia numerosa!
Yo llevo ya una semana en Japón. Se me hace raro hablar con los que están todavía alejados de Tokio, ya que nuestra percepción es tan distinta. Parece que al estar aquí se ve con mas claridad la dimensión del problema y lo que se puede hacer para mitigarlo. La vida es prácticamente normal. Tenemos suerte de vivir en una zona sin cortes de luz, pero de todos modos ha habido muchos menos de los previstos ya que todo el mundo coopera para ahorrar energía. El el supermercado hay casi de todo. Falta agua embotellada, aunque ya no es necesaria y la escasez sera temporal hasta que los suministradores se adapten. Falta también arroz del que no hay que lavar antes de cocer (無洗米 para los que saben de esto). Hay menos leche porque se esta tirando toda la de las zonas afectadas por el "fallout" de la semana pasada.
Los niveles de radiación en Tokio están dentro de niveles normales. Para evitar acumulación de polvo del exterior dentro de la casa, hemos preparado un perchero en el garaje para dejar los abrigos. Hemos contratado un servicio de suministro de agua embotellada.Tenemos suerte que nuestra casa tiene entradas de aire a través de filtros con lo que el polvo exterior se mantiene en general bajo.

No se si el comentario anterior suena a minimizar el problema. No es mi intención. Creo que hay que tomar los datos disponibles, los análisis de varios expertos y decidir si el riesgo es asumible o no. Lo mismo que hacemos todos los días con tantas otras cosas.

La embajada francesa está siendo una excelente fuente de información y consejo. Envían un email diario con información exhaustiva. La embajada española, en fin, no ha superado nuestras expectativas ni mejorado mucho la chapuza inicial. El ultimo aviso es del 22 de marzo, hace seis días.

Mantenemos un ojo dirigido hacia Fukushima. Respiraremos un poco mejor cuando la central esté bajo control. Mientras tanto, seguimos preparados a alejarnos si fuera necesario. Sabemos que una solución permanente tardará aun bastante. Cuánto, dependerá de los daños concretos en los reactores.
Llego a mi parada de metro... En el camino ha habido un terremoto. Epicentro en Miyagi, a más de 500km, pero uno de magnitud 6.8. Pensemos en todos aquellos que están en refugios (más de 400.000 personas) en aquella zona, sacudidos varias veces al día por sacudidas así de fuertes, y que están impacientes por limpiar y reconstruir.

jueves, 24 de marzo de 2011

De vuelta

Comentarios matinales desde el metro

Regresé a Japón el domingo. El martes cogí un tren temprano de Osaka a Tokio ya que abríamos la oficina ese día. Todo está normal, con una calma tensa mientras todo el mundo mira de reojo la evolución de las labores en Fukushima. La televisión alterna entre reportajes de la zona destruida por el tsunami y noticias de la central. Empieza a haber programas de variedades. La información ofrecida por el gobierno y Tepco siempre es un poco críptica, así que siempre hay algún experto que interpreta lo que esta pasando y, sobre todo, lo que puede pasar.
La situaci
ón sigue siendo complicada y lo seguirá siendo hasta que logren poner en marcha los sistemas de refrigeración. Ahí no se acabará la cosa. Si se confirma la existencia de una fisura en el reactor numero 2 tendrán que optar por una solución tipo sarcófago, lo que llevara tiempo.

Creo que los japoneses comienzan a darse cuenta del problema que puede representar todo esto a medio y largo plazo. El descubrimiento de verduras con
índices radiactivos peligrosos, y el anuncio ayer de la municipalidad de Tokio que el agua de una depuradora había sobrepasado los niveles de radio considerados peligrosos para bebés han añadido una grado mas de angustia.

Los anuncios respecto a las verduras son de "limitaci
ón de salida"(出荷制限 para los japanófilos)  Como nadie sabe que quieren decir con eso, pues nadie compra verduras del norte de Kanto y de Tohoku. Esta mañana he visto en la tele expertos pidiendo claridad.

El tema del agua en Tokio tiene otras dimensiones. Seg
ún el informe de la OMS, los niveles en becquereles por litro por encima de los cuales la radiactividad (yoduro potásico radiactivo) es peligrosa son de 300 bq/l para adultos y 100 bq/l para bebés. La OMS sitúa los niveles en 3000 bq/l para adultos (ver informe , ver pagina 11 y 12 del último informe). Aquí como en tantas otras cosas la obsesión por niveles de seguridad teóricamente mejores que las normas internacionales va jugar una mala pasada al país. Se crea alarma cuando igual no debe haberla, al menos todavía. Otro aspecto del problema es que la inspección de las normas es competencia de las provincias. En el caso de Tokio es el gobierno metropolitano. Éste, al encontrar niveles de 310 bq/l ayer en una sola de las depuradoras, puso una alerta para el conjunto de la municipalidad. Me huele un poco a puñalada trapera ya que el gobernador de Tokio tiene aspiraciones políticas más elevadas.  

En fin a ver como sigue la situación. Llego a mi parada en Higashi Ginza

martes, 22 de marzo de 2011

Minuciosidad

Un aspecto de Japón que admira a todo el mundo, recién llegados y veteranos, es el grado de detalle con que se hace todo. Cuando pagas algo, las vueltas se cuentan dos veces con gestos precisos. Las explicaciones e instrucciones de un producto incluyen cualquier eventualidad. Los controles de calidad que en Europa o América se hacen de forma estadística en Japón son unitarios. Esta atención al detalle hace que la calidad Japonesa sea tan fiable. Cuando llevas un tiempo aquí desarrollas un apego por esa calidad, y al ir a Europa (lo mas frecuente para mí, Francia), todo te parece un poco cutre.

En mi trabajo el grado de calidad Japonesa es el estándar global que usamos. A veces tenemos preguntas sobre particulas en "partes por millón" indetectables salvo con equipos muy sofisticados. Todo es un poco exagerado, pero segun el Ministerio de Salud, con la seguridad del consumidor no se juega.  De acuerdo.

Me pregunto que va a pasar ahora que empiezan a detectarse productos con trazas de radiación nociva. El problema no es que sea o no nocivo en cuanto al nivel de radiación de un producto en sí, sino que ésta se acumula con el tiempo, y hay cantidades anuales de absorción que no se deben sobrepasar. Así que la mejor política es tolerancia cero. Veremos si se aplica ese baremo sin ambages.

Por una vez me apetece ir a la próxima reunión con el ministerio para tratar temas de seguridad para el consumidor.

domingo, 20 de marzo de 2011

No para

Los terremotos de esta mañana en Tohoku (Nordeste). Las magnitudes son todavía altas.
情報発表日時 発生日時 震央地名 マグニチュード
平成23年03月20日14時59分20日14時55分頃福島県沖M5.4
平成23年03月20日14時23分20日14時19分頃福島県浜通りM4.6
平成23年03月20日10時35分20日10時30分頃福島県沖M5.7
平成23年03月20日10時13分20日10時10分頃岩手県沖M5.2
平成23年03月20日10時08分20日10時05分頃岩手県沖M4.4
平成23年03月20日05時51分20日05時48分頃福島県沖M4.5
平成23年03月20日01時40分20日01時38分頃茨城県北部M4.3

Donaciones

Con todo esto de la central en Fukushima y pensando en nuestra propia seguridad, se nos olvida que hay 350,000 personas en refugios. Las labores de ayuda al desastre siguen a toda velocidad pero hace falta toda la ayuda necesaria.

Si alguien piensa en donar algo, creo que la Cruz Roja es uno de las mejores organizaciones en este tipo de situación, al menos en el corto plazo. 

Este es el sitio de google en Japón que centraliza información al respecto (en inglés)

Esta es la la página de la Cruz Roja japonesa en inglés

La Cruz Roja  española tiene también un fondo para Japón.

Por supuesto hay muchas otras causas en el mundo y quizá Japón tenga más recursos que otros.  

sábado, 19 de marzo de 2011

Miedo a lo nuclear?

El otro día le pedí a nuestra vecina Sachi que me hiciera un comentario de como se sentía ella con lo que esta pasando con la central en Fukushima. No estoy seguro hasta qué punto es un sentimiento general, pero es un botón de muestra. Creo que el comentario ayuda a entender a los japoneses. Lo traduzco yo esta vez (y pongo acento en la o de solo):

No me siento muy bien marchándome y dejando a mi padre y a mis hermanos, sólo para sentirme segura lejos de aquí. Creo que mucha gente piensa como yo, no hay otra opción más que quedarte donde estás, excepto para aquellos que viven cerca de la central.

Además, nuestro país fue víctima de la bomba atómica y fuimos testigos de cómo Hiroshima volvió a regenerarse poco después del bombardeo. Se decía que en la tierra no crecería nunca nada, y por supuesto que nunca sería habitable, pero en unos años todo volvió a ser relativamente normal y la vida continuó. Pensamos entonces que nadie puede sacar conclusiones demasiado precisas en cuanto a la radiación. Nadie tiene suficientes estadísticas para decirte con certeza que basta con alejarse por tres meses, que 3000 microloquesea de radiación es seguro o no. Hay tantas variables que creo que lo mejor es no dejarse llevar por el pánico, y hacer lo mejor que se pueda dada la situación. 

Por ahora creo que no hay problema si nos quedamos. Estamos lejos de Fukushima y no habrá mucho efecto de la radiación incluso si la central explotara mañana. La familia de mi padre viene de Iwakuni, cerca de Hiroshima y estaban allí cuando cayó la bomba, y nadie de la familia tuvo enfermedades relacionadas con la radiación. Es difícil comparar Hiroshima con Fukushima, pero nadie puede decir con certeza qué puede pasar, así que prefiero continuar con mi vida tal cual

Increíble

Según la agencia geoespacial japonesa, la península de Oshika se movió 5.3m horizontalmente y 1.2 verticalmente


(Original en japonés)

(en castellano vía google translate)

(en euskera quizás mejor traducido vía google también)

viernes, 18 de marzo de 2011

Tribalismo

Trabajando en Japón te das cuenta en seguida que todo se juega entre bandos, tribus o como se quiera llamar. La lealtad al jefe de la tribu es mas importante que cualquier otra relación. Puede tratarse de  departamentos en una empresa, facciones dentro de un partido político, etc.

Tambien hay una tendencia a "capturar el territorio", las empresas se pegan por conquistar mercado cueste lo que cueste, muchas veces sin mirar el beneficio. Muchas empresas buscan tener mercados cautivos. Un ejemplo son las compañías de teléfono que hacen lo imposible por atrapar a sus clientes. Es muy difícil desbloquear teléfonos, y la interconexión entre companías para mensajes escritos te obliga a tener un plan de datos. Increíblemente, no se puede mandar un SMS entre teléfonos de distintas companías.

Consecuencias de esto en la crisis? Ya he comentado lo de la inoperancia del gobierno en general. Pero hay un problema que se revela como gravísimo ahora que falta electricidad. En cualquier otro país se traería de otro lado más fluido eléctrico. El oeste de Japón es enorme, industrial, y con capacidad de producción eléctrica suficiente para ceder una parte al este. Pero cuando empezó la electrificación de Japón a finales del siglo 19 las dos compañías mas importantes, que se convirtieron en las actuales Tepco en el este y Kepco en el oeste funcionan con hercios distintos. Tokio a 50Hz y Osaka a 60Hz. Hace falta convertidores para poder transferir electricidad de un lado a otro, y la capacidad actual es 1 giga vatio. Catástrofe aumentada por el tribalismo y la falta de un gobierno fuerte que ponga orden y obligue a cooperar por el bien general.

El geógrafo y biólogo americano Jared M. Diamond explica muy bien la influencia de la geografía en el carácter de los pueblos. En el caso de Japón, la insularidad combinada con una geografía muy montañosa se decantó en una mezcla de homogeneidad racial y cultural y a la vez en un tribalismo muy acusado, con cantidad de señores feudales que se hacían la guerra constantemente. El clima extremo, los tifones, los terremotos y demás han forjado un temple especial en la población.

Todo eso es Japón, así de fascinante y así de frustrante.

Riesgo

Creo que poco a poco empezaremos a entender y entrar mas en el detalle de los riesgos radiactivos.

Un articulo de la NPR americana.

En ingles, y en castellano (o mas bien la cosa esa que traduce Google)

Decisiones

Vuelvo al tema de la toma de decisiones en Japon estos días. Creo que llamar incompetente al gobierno es un adjetivo blando dadas las circunstancias. Por ejemplo: la gestión de la capacidad eléctrica. Han delegado la elección del método en Tepco, la eléctrica de Tokio. Tepco ha decidido dividir cada distrito en cinco zonas y aplicar un horario por zona. Así siempre hay electricidad en una zona cercana a donde vive uno y se supone que hay tiendas etc y también se permite que las neveras de las casas aguanten bastante  frías (los cortes son de 3 o 4 horas). El problema para las fábricas y tiendas grandes es que no pueden operar de ninguna manera, tienen mucho personal, no se pueden hacer turnos como es debido y hay problemas de trenes etc. Los trenes están parados en las horas centrales del día y con bajas frecuencias en las horas punta. La diferencia con las crisis del petróleo en 1973 y 1979 es que no se ha priorizado el tipo de industria o actividad para asegurarse que lo básico funciona. ¿Por qué? Parece ser que la famosa burocracia, los mandarines de los ministerios ya no tienen la autoridad que tenían hace unos años. Fueron ellos los que tomaron las decisiones pertinentes en aquellos años y no la compañía eléctrica. 

El holandés Karel van Wolferen escribio un libro en 1990 titulado The Enigma of Japanese Power en el que explicaba el sistema de poder económico y político en Japón. Un país de gobiernos  débiles pero instancias fuertes de poder en los ministerios y en la industria. Los gobiernos de la ultima década han prometido acabar con este sistema, pero se les ha olvidado reforzar el poder político para sustituir el burocrático. Resultado, ahora nadie tiene la capacidad de liderazgo en momentos críticos.

jueves, 17 de marzo de 2011

Otra cosa que pone a todo el mundo de los nervios

Ha habido un montón de terremotos de magnitud 5 o superior desde el "gordo" del viernes pasado. El último hace un ratito, uno de magnitud 6 o shindo 4  (a confirmar) en Ibaraki, 100 km al norte de Tokyo.

Con todos pendientes de Fukushima, se olvida esto. Aquí esta el link a la agencia de meteorología en inglés

http://www.jma.go.jp/en/quake/20110317214135391-172136.html

Hay que saber que la escala japonesa (shindo 震動) no mide exactamente lo mismo que la de Richter. Es un poco técnico, detalles cómo no en Wikipedia  http://es.wikipedia.org/wiki/Shindo

miércoles, 16 de marzo de 2011

Contador Geiger

Os paso link de un contador Geiger en Tokyo por si quereis seguir de cerca las mediciones

http://park30.wakwak.com/~weather/geiger_index.html

Esta en la ciudad de Hino, en el oeste de Tokyo (sigue siendo municipalidad de Tokyo)

La grafica muestra CPM (counts per minute). 100 CPM es igual a 1 microsievert por hora. Osea que ahora estamos en unos 0,4 microsievert/hora, que es mas o menos el doble de lo normal, pero nada que cause ningun peligro.
 

Donde estoy?

Nuestra empresa cerro ayer todas sus operaciones en el este de Japon para dar la oportunidad a los empleados de tomar medidas de precaucion. Algunas compañias extrajeras han hecho algo parecido, pero creo que las compañias japonesas estan a la espera de instrucciones del gobierno.

En mi caso concreto, lo mas facil era ir a Hong Kong donde podemos alojarnos unos dias con unos amigos y ver como evoluciona la situacion. Mi intencion es volver a Japon el lunes, puede que a Osaka si la situacion en Tokyo continua siendo potencialmente muy peligrosa.

Esto va para largo en el mejor de los casos y habra que ir decidiendo sobre la marcha.

Calculos vitales

[please note: I will be separating this blog into an English blog and a Spanish blog later today. It is very hard to translate one's own writing and as my comments evolve from quick updates to longer posts it will be easier to manage that way]

En las proximas horas y los proximos dias nos haremos mas expertos si cabe en quimica nuclear, medicina y meteorologia. Supongo que lo seguireis al detalle. El escenario-pesadilla de la piscina de almacenaje de residuos es la ultima vuelta de tuerca de la crisis.
Mucha gente en el extranjero se pregunta porque no hay exodos masivos, porque hay un enfasis en continuar con normalidad a toda costa.
Yo creo que el tema tiene varios aspectos. Empezando por lo mas obvio, Japon es una isla. Pase lo que pase, los Japoneses no van a poder ir a otro lado. Dentro de Japon habra un cierto movimiento, y puede que se llegue a situaciones de exodo. Pero cuando la gente se hace la pregunta de donde ir y por cuanto tiempo, solo aquellos que no tienen responsabilidades de ningun tipo y suficientes fondos se van a permitir el lujo de marcharse "por si acaso".
Asi que para la mayoria de la gente la decision es si ir al trabajo o quedarse en casa. La decision la toma la empresa. Suspender o reducir operaciones es una decision que en muchos casos llevaria a la quiebra y consecuente falta de ingresos de todos los empleados en esa empresa. Es cierto que si se suspende por unos dias la situacion no es grave, pero no es una decision facil. Y decidir no es algo que los japoneses hagan con naturalidad. Se ve cuando vas al medico y te dicen que tu problema no es muy grave y hay que ver como evoluciona. Se ve en el gobierno que prefiere dedicarse a guerrillas politicas entre facciones antes que decidir politicas de futuro. La tendencia es a esperar. Esto no es exclusivo de Japon pero en Japon esta exacerbado.
Otro aspecto muy importante es el respeto a la autoridad y la disciplina. La decision (o no decision) se respeta. Asi que ahora hay millones de personas angustiadas esperando decisiones.
Todo esto se sostiene por varias cosas. Sentido del deber, dignidad y una capacidad de aguante demostrada mil y una veces. Tambien la capacidad de embotellar los sentimientos. Aqui llegamos a algo que puede ser territorio incognito, por lo menos en la historia reciente.
Algo que sorprende a los que acaban de llegar a Japon es el contraste entre la falta de expresion y de emocion en las relaciones cotidianas y el espectaculo de risas y borracheras en los bares por las noches. Esos sentimientos embotellados durante el dia necesitan una valvula de escape. Tambien sirve para decirse verdades sin temor a represalias.
La cuestion va a ser cuanto mas va a aguantar la valvula de la gente si no se les deja descomprimir. Y ahi las empresas deberian pensar en la salud mental de sus empleados, dejandoles descansar y estar con los suyos anter de poner en marcha medidas que permitar gestionar una crisis que muy probablemente va para largo.

martes, 15 de marzo de 2011

Tristeza

Estoy en el avion a Singapur con mi colega Yves. Esta manana, despues del anuncio del comienzo de la fusion del reactor nuestra empresa ha decidido cerrar las operaciones en el este de Japon hasta el lunes inclusive. Ya se vera como evoluciona la situacion.

Despues de unos dias muy tensos donde todo pasaba muy rapido y la informacion cambiaba constantemente, la sensacion es de irrealidad. Segun se disipa la tension acumulada, la fatiga aparece, mezclada con una profunda sensacion de tristeza.

Todos los que vivimos en Japon, que nos fascinamos todos los dias con la elegancia, gracia y dignidad de los Japoneses, tenemos que estar terriblemente indignados. Este pueblo no se merece unos gobernantes tan ineptos, ni una compania electrica tan chapucera.

Quien sabe, quizas de la tragedia que vivimos emerja un sentido de futuro y sacuda ese letargo que se instalo hace una decada.

De momento esta manana, pasado y al otro. Vamos a vivir momentos angustiosos, muy probablemente mas alla de las fronteras del Japon.

Tokyo this afternoon

There is no panic as of now, everyone waits for news anxiously

No hay panico por el momento, todo el mundo espera noticias

Ha ocurrido- It happened

Hola a todos,

Hace 4 horas se ha confirmado el principio de la fusion de los 4 reactores en Fukushima. Segun informaciones fiables, estariamos en una situacion critica en unos 3 o 4 dias. Despues, dependera de si la estructura de contencion aguanta o no. Si aguanta, estara contenido en una zona reducida. Si no aguanta, tendremos una nube radiactiva.

Por medida de precaucion voy a tomar un vuelo en las proximas horas.


Hi everyone,

A few hours ago the meltdown of reactor #2 in Fukushima started. This means the meltdown in the other 3 reactors will start as well. A potentially critical situation will start in 3 or 4 days. It will depend whether the reactor core hold or not. If it does not, we will have major radioactive leakage.

As a precautionary measure I am taking a flight out today to join my family.

Ginza, convenience store, 7:40AM

A bit short om onigiri. And of course no cupnoodle!

Quedan pocos onigiri, y por supuesto no hay fideos instantaneos!

Tuesday -Martes 15, 7AM

Like yesterday, the main disruption in Tokyo is caused by the measures to
reduce electricity consumption. Trains are running on a reduced schedule
and are packed. Everyone is trying to make it to work like any other day.

Igual que ayer, las medidas de ahorro energetico estan obligando a los
trenes a disminuir las frecuencias y como todo el mundo intenta llegar a la
oficina como un dia normal los trenes van de bote en bote.

lunes, 14 de marzo de 2011

Initial Post - Primer envio

Hi everyone

Many of you are asking for news frequently. I am setting this blog which I will update via email from time to time. Please understand that I am quite busy these days and I may not be able to reply to mails or comments to the blog.
Guillermo

Hola a todos

Me pedis informacion frequente, asi que he decidido empezar un blog que pondre al dia cuando pueda. Estoy bastante ocupado asi que puede que no responda a comentarios o mails
Guillermo